Nu (rhymes with "Jew An all-purpose word that doesn't really mean anything, like "well "so" or "wassup?" I usually hear it as a prompt for a response or explanation.Esa música se caracteriza por una curiosa utilización de los instrumentos y de la voz, explotando todas sus posibilidades de emisión: el hablado, el grito, una voz ronca o muy agudas.For example, the Yiddish word "Shabbesdik" (for the Sabbath ; festive) combines the Hebrew word Shabbat (Sabbath spelled as in Hebrew, with the Yiddish adjective suffix "-dik" (set aside for, suitable for, in the mood for, "-ish spelled as in Yiddish.

An old joke explains the distinction: a shlemiel spills his soup, it falls on the shlimazl, and the nebech cleans it up!En esta visión la música culta se contrapone a la música popular.

S'iz shver tsu zayn a Yid (It's tough to be a Jew) - Yiddish folk saying 1798, yiddish.Yiddish has fallen on hard times, a victim of both assimilation and murder.